Стихи Есенина перевели на саамский

PostDateIcon 31.10.2008 21:00  |  Печать
Рейтинг:   / 0
ПлохоОтлично 
Просмотров: 7835

В Мурманской областной детско-юношеской библиотеке состоялась презентация редкой книги Сергея Есенина.


Экземпляр может попасть в книгу рекордов Гиннеса не столько из-за маленького тиража, сколько из-за языка, на котором изданы его стихи в этот раз. Автор перевода Валентина Кузнецова хотела донести поэзию Есенина до саамов, не знающих русского языка. Таковых в нашей области около двух сотен человек.
Тираж книги всего 300 экземпляров. Таким образом, она сразу же стала библиографической редкостью.
Кроме того, сам проект из-за редкости языка - крайне сложный, передаёт tv21.ru.
Сергей Есенин, по данным ЮНЕСКО, самый читаемый переводимый поэт в мире. Его стихи вышли на 130 языках мира,
в том числе на японском и китайском. И на разных языках стихи звучат совсем по-разному.


Мурманск, "Ореанда-Новости"