Поиск по сайту

Наша кнопка

Счетчик посещений

31617097
Сегодня
Вчера
На этой неделе
На прошлой неделе
В этом месяце
В прошлом месяце
1653
8710
10363
29527242
188720
272089

Сегодня: Март 19, 2019




Стихи Есенина перевели на саамский

PostDateIcon 31.10.2008 21:00  |  Печать
Рейтинг:   / 0
ПлохоОтлично 
Просмотров: 7656

В Мурманской областной детско-юношеской библиотеке состоялась презентация редкой книги Сергея Есенина.


Экземпляр может попасть в книгу рекордов Гиннеса не столько из-за маленького тиража, сколько из-за языка, на котором изданы его стихи в этот раз. Автор перевода Валентина Кузнецова хотела донести поэзию Есенина до саамов, не знающих русского языка. Таковых в нашей области около двух сотен человек.
Тираж книги всего 300 экземпляров. Таким образом, она сразу же стала библиографической редкостью.
Кроме того, сам проект из-за редкости языка - крайне сложный, передаёт tv21.ru.
Сергей Есенин, по данным ЮНЕСКО, самый читаемый переводимый поэт в мире. Его стихи вышли на 130 языках мира,
в том числе на японском и китайском. И на разных языках стихи звучат совсем по-разному.


Мурманск, "Ореанда-Новости"

Добавить комментарий

Комментарии проходят предварительную модерацию и появляются на сайте не моментально, а некоторое время спустя. Поэтому не отправляйте, пожалуйста, комментарии несколько раз подряд.
Комментарии, не имеющие прямого отношения к теме статьи, содержащие оскорбительные слова, ненормативную лексику или малейший намек на разжигание социальной, религиозной или национальной розни, а также просто бессмысленные, ПУБЛИКОВАТЬСЯ НЕ БУДУТ.


Защитный код
Обновить

Яндекс цитирования
Rambler's Top100 Яндекс.Метрика